Learn more about Luxembourgish personal pronouns

In the previous lesson  you have learnt:

1 what a personal pronoun is,

2 the difference between du, dir and Dir

3 examples of the personal pronouns in the nominative case

In this lesson we will take a look at several examples of the personal pronouns in the accusative and in the dative case. So, don’t worry, by the end of this lesson Luxembourgish personal pronouns will have become much clearer to you, I promise! ;).

Personal Pronouns In The Accusative Case

Use the personal pronouns in the accusative case when they are the object of the sentence.

Pronoun English Example in Luxembourgish Example in English
mech me Hues du mech gär? Do you love me?
dech you (informal singular) Ech hunn dech gär. I love you
hien him Ech hunn hien am Supermarché gesinn. I saw him at the supermarket
hatt her Kanns du hatt gesinn? Can you see her?
si her (formal) Ech hu Si gëschter getraff. I met her yesterday.
eis/ons us Hien huet eis Bescheed gesot. He has let us know
iech you (informal plural) Mir besichen iech de Weekend. We visit  you on the weekend.
Iech you (formal singular and plural) Ech féieren Iech heem. I will drive you  home
si them Ech hu si scho getraff. I have already met them

Personal Pronouns In The Dative Case

 

Use the personal pronouns in the dative case  when they are indirect objects of a sentence.
Pronoun English Example in Luxembourgish Example in English
mir  to me  Kanns du mir d’Salz ginn, wgl? Can you pass me the salt, please?
dir to you (informal singular) Jo, ech ginn dir et. Yes, I give it to you
him to him Ech hunn him eppes geschenkt. I offered something to him.
him to her Hues du him de Kaddo ginn? Have you given the gift to her?
hir to her (formal) Ech hunn hir vill gehollef. I have helped her a lot.
eis / ons to us Kënnt Dir eis d’Rechnung bréngen, wgl? Can you bring us the bill, please?
iech to you (informal plural) Mir hunn iech Drénkgeld ginn. We have given tips to you.
Iech to you (formal singular and plural) Ech hunn Iech vill ze soen. We have to tell you a lot.
hinnen to them D’Joffer huet hinne vill Bicher geléint The teacher lent them lots of books.

 

Ech, mech oder mir

1 Ech is the subject – the person who does the action in the sentence:

Beispill (Example)

  • Ech ginn dem Claude d’Buch. – I give Claude the book.

2 Mech is the direct object – in the sentence.

Beispill (Example)

  • De Claude gesäit mech. – Claude sees me.

3 Mir is the indirect object – the person who receives the action in the sentence.

  Beispill (Example)

  • De Claude gëtt mir d’Buch. – Claude gives the book to me.

Most people get confused when there are multiple subjects or objects in the sentence, but the rule is still true:

  • D’Marie an ech hunn de Claude am Kino gesinn. – Marie and I saw Claude at the cinema.

d’Marie = subject   /  ech = subject  /  Claude = object

  • D’Joffer huet d’Sarah a mech geruff. – The teacher called Sarah and me.

D’Joffer = subject  /  d’Sarah = object  /  mech = object

Do you now feel comfortable by now with these particular Luxembourgish pronouns?

If not, why not go back to the previous lesson and look at the table  which gives you the all-important overview? Use this as your main reference table and then refer to the individual case tables as and when you need more specific examples.


Let’s practice:

Complete the following sentences with the correct pronoun:

  1. Kennt hatt ______? – Does she (informal) know him?
  2. Ech hu(nn) ______ eppes gefrot. – I asked them something.
  3. Hues du _______ dat gesot?  Have you told her (inform.) that?

Check the solution by downloading the PDF and practice  with MORE sentences to translate !

Get the PDF!

I hope you liked it and found it useful. And …. why not sharing this lesson with your friends:-)


Share this!

In this article I will answer a question I often get asked by email: “I

The Luxembourgish preposition mat  is a common preposition and it is hard to speak without

I decided to write this lesson as I have seen from the very beginning of

Bretzelsonndeg or Pretzel Sunday, is a Luxembourgish tradition dating back to the 18th century, and takes place on

Over 10 years of experience in Sproochentest preparation with a pass rate of 94%.

© 2024 All rights reserved